微丹湜意提示您:看后求收藏(圣墟小说网www.xshengxu.com),接着再看更方便。
呢?
难怪有人说,要与高手计输赢,不与傻瓜论短长。
这里面是有一份利益掂量的。
没办法,社会不是学校。
虽然进入社会后就更需要学习,可学习就是自己的事,别指望有谁会来买单。
还希望有人来买单,那就先要问一声为什么?人家是亲戚吗?亲戚也没这种义务的。
所以成长就成了自己的事。
然后呢,可以帮助自己尽快成长的资料,就变得珍视起来了。
二、
这两天在群里发生了好玩的事。
偶尔提了一句,韦小宝道:“你妈妈滴什么里格东西。”
马上就有网友君子剑柳若松来了一句英语:Weisaid:Damn!Whatthe**you?
哄笑之余,忍不住绰舌,厉害了,这英语扛扛的说。
接着昨天又问,辣块妈妈英文怎么说?百度了一下,还真有,还可以跟着一起念呢!
这样一来,对英语的性质就被吊起来了,于是要去看看《鹿鼎记》的英文怎么翻,这是很有中国传统文化特色的字眼,离开了中国文化的土壤,那是很难解说的,那么上网去查,查下来开始冒汗和无语。
百度上这样说“《鹿鼎记》英文版由英国汉学家约翰·闵福德(JohnMinford)翻译,英文名为《TheDeerandtheCauldron》,分上中下三册。”
然后一看价格,在孔网居然2000元一套,比中文原版贵多了。
这样来看,我们岂不是在全球范围内,少数能直接看中文原版《鹿鼎记》的人群?
挺稀罕的呢!
于是我发到了群里,提议来个武侠英语角吧?
假如读书的时候,知道世上还有武侠英语角,《鹿鼎记》都有英文版的,我学英语的兴趣就不同了。
那时候还觉得都被说英语的欺负过的,还学那劳什子干嘛?崇洋媚外嘛!
搞得自己还挺正义的呢!
我小时候没碰到过,不代表今后的小孩就一定不许碰。
也有喜欢看武侠的小孩,那么看武侠,学英语,好好学习,天天开心,那不是很好